资讯

上海车展上展示的大众汽车。欧洲汽车制造商在中国的市场份额已经下降。 Andrea Verdelli for The New York Times ...
鲁比奥曾在3月25日发电报指示领事官员仔细审查某些申请学生签证和其他类型签证的人的社交媒体内容。该指令说,签证官需要将某些学生签证和交流访问签证申请人的材料转交给“欺诈预防部门”,进行“法定的社交媒体审查”。
这家费城造船厂现在由韩国的韩华集团拥有,该厂每年生产约1.5艘船,而韩华在韩国国内的规模大得多的造船厂每周约生产一艘船。 Kriston Jae Bethel for The New York Times ...
他出生于文革期间的西南城市重庆——那是毛泽东发动的十年民粹主义动荡时期,科学知识被斥为资产阶级产物,大学停课。但毛泽东去世后,中国新领导人承诺拥抱现代化。韩松的父亲是一名记者,常带回家一些科学杂志和《十万个为什么》等儿童科普读物,年少的韩松为之着迷。
关税涨了又降。航运停了又恢复。 在过去的几周里,中国对美国的出口如过山车般波动,让美国民众不确定关税将如何影响他们的生活。 虽然难以精确预测具体商品的价格波动与供应情况,但即便不考虑既往关税,仅特朗普政府当前加征的30%的关税就必然推高诸多商品价格。
上周,朝鲜领导人金正恩眼睁睁看着朝鲜最新的5000吨级驱逐舰在下水过程中倾覆,这是一次令人尴尬的军事失败。专家称,一种可以令船只侧滑下水的技术是导致事故的原因之一。
5月12日,当特朗普将对中国的关税下调90天时,哈梅尔和林格断定,他们现在有能力支付一小批货物的关税——他们承诺购买的3万个水瓶中的7624个。根据他们的计算,他们将为这批货物支付24436美元的关税,而按照特朗普上任前的税率计算,这批货物的关税约为 ...
上海車展上展示的大眾汽車。歐洲汽車製造商在中國的市場份額已經下降。 Andrea Verdelli for The New York Times ...
週二,美國國務卿馬可·魯比奧在一份發給美國大使館和領事館的電報中發布了這項命令。 Eric Lee/The New York Times 美國國務院正在暫停對赴美留學、交流的外國公民在海外申請簽證需要進行的面談,同時加強對申請者的社群媒體帖子的審查。
上週,朝鮮領導人金正恩眼睜睜看著朝鮮最新的5000噸級驅逐艦在下水過程中傾覆,這是一次令人尷尬的軍事失敗。專家稱,一種可以令船隻側滑下水的技術是導致事故的原因之一。
5月12日,當川普將對中國的關稅下調90天時,哈梅爾和林格斷定,他們現在有能力支付一小批貨物的關稅——他們承諾購買的3萬個水瓶中的7624個。根據他們的計算,他們將為這批貨物支付24436美元的關稅,而按照川普上任前的稅率計算,這批貨物的關稅約為36 ...
3月在北京,科幻作家韓松在一座舊鋼廠改建的公園裡。 Gilles Sabrié for The New York Times 科幻小說是構想未來的工作,但閱讀中國的科幻領軍人物韓松的作品,有時會感覺像是在閱讀近代史。