资讯
BRUSSELS, June 6 (Xinhua) -- The U.S. government's decision to raise tariffs on steel and aluminum imports to 50 percent took effect Wednesday, escalating a trade dispute that threatens to further ...
China has urged the United States to abandon its generalized and excessive use of the national security concept, and to ...
In light of these evolving dynamics, Southern Finance conducted an exclusive interview with Brian Coulton, Chief Economist at Fitch Ratings, to explore current bond market volatility, U.S. inflation ...
这场供应链争斗是在两国对对方进口产品征收关税的基础上发生的,它令一些公司感到震惊,这些公司表示,如果没有来自两国的零部件,它们就无法生产自己的产品。这也让华盛顿的官员越来越担心中国可能扼住美国的其他命脉,包括药品或航运。
In an era marked by geopolitical uncertainties and shifting economic alliances, China and the United Kingdom are navigating a path toward renewed economic collaboration. Sir Sherard Cowper-Coles, Chai ...
实际上,美国关税政策只是其谈判的手段,并不会带来政府所承诺的“无尽胜利”。在这场“交易的艺术”中,特朗普周旋于几乎所有的经济体之间,无休无止地进行着损人不利己的贸易谈判,令人疲惫。
Facing significant disruption as the Trump administration's tariff policies have created ripple effects across global markets, the California business community voiced its support for maintaining ...
还有一些消费品类别的“中国制造”地位可能不那么为人所知。例如,美国进口的小提琴、大提琴等弦乐器大量产自中国。 The Japanese company Yamaha manufactures some of its instruments in ...
Container ships departing from China for the United States are once again experiencing a surge in demand, with space fully ...
据加拿大总理马克·卡尼 (Mark Carney)称,加拿大官员正在与中国对等官员谈判,以说服北京方面取消针对加拿大农业食品和海鲜产品的一系列关税。
TMTPOST -- U.S. President Donald Trump would double steel tariffs in bid to strengthen the local industry.Credit:China ...
香港媒体报道,随着持续进行的中美贸易战加大了在企业盈利方面的压力,美国零售巨头目前要求中国供应商,承担介于一半至66%的美国进口关税。 美国总统特朗普本月17日在社交平台Truth ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果