资讯

SEOUL, June 3 (Xinhua) -- South Korea's snap presidential election kicked off on Tuesday, with the voting scheduled to last from 6:00 a.m. to 8:00 p.m. local time at 14,295 polling stations across the ...
Lee won 51.7 percent of the vote in an exit poll, jointly conducted by three terrestrial broadcasters, surpassing Kim Moon-soo of the conservative People Power Party with 39.3 percent. Lee Jun-seok of ...
SEOUL, June 4 (Xinhua) -- South Korean President Lee Jae-myung formally began his single five-year term after the National Election Commission confirmed his election victory on Wednesday. Lee assumed ...
据韩国选举委员会称,61岁的前民主党党首李在明 (Lee Jae-myung)获得了49.42%的选票。他 去年在一次暗杀中幸免于难 。他的主要挑战者、保守派前劳动部长官金文洙 (Kim ...
译者按·2025·06·09韩国的总统选举,常被戏称为一场全民参与的“K-pop选秀大会”。灯光璀璨、镜头追逐、舆情狂热,每一位候选人都必须在全国瞩目的舞台上,用尽浑身解数争取“出道”资格。而李在明的胜选之路,更像是一档跌宕起伏的政治真人秀:从街头律 ...
SEOUL, June 3 (Xinhua) -- Polls began early Tuesday nationwide to pick South Korea's new president. The election is scheduled ...
Lee Jae-myung, presidential candidate of South Korea's majority liberal Democratic Party, was highly likely to be elected the ...
Lee Jae-myung of South Korea's majority liberal Democratic Party was elected president, the ongoing vote count by the National Election Commission showed on June 4.
在经历了六个月的政治动荡后,韩国提前举行总统选举。显然已赢得此次选举的自由派总统候选人李在明承诺将重振经济,并致力于实现朝鲜半岛的和平。 当地时间星期三 ...
Chinese President Xi Jinping on Wednesday extended congratulations to Lee Jae-myung on his election as president of South ...
现年61岁的李在明充满人格魅力,十几岁时曾在一家血汗工厂工作,后来成为韩国最大政党的领袖,他警告,特朗普的第二个任期正在将“丛林法则”带入国际关系。但他也表示,会以“以国家利益为核心的务实外交”迎接这一挑战。 “I will crawl between his legs if necessary, if that’s what I have to do for my people,” Mr.