资讯
现年61岁的李在明充满人格魅力,十几岁时曾在一家血汗工厂工作,后来成为韩国最大政党的领袖,他警告,特朗普的第二个任期正在将“丛林法则”带入国际关系。但他也表示,会以“以国家利益为核心的务实外交”迎接这一挑战。 “I will crawl between his legs if necessary, if that’s what I have to do for my people,” Mr.
Lee of the majority liberal Democratic Party won 49.42 percent of support, defeating his archrival Kim Moon-soo of the conservative People Power Party by a broad margin of 8.27 percentage points, ...
SEOUL, June 4 (Xinhua) -- South Korean President Lee Jae-myung formally began his single five-year term after the National Election Commission confirmed his election victory on Wednesday. Lee assumed ...
在经历了六个月的政治动荡后,韩国提前举行总统选举。显然已赢得此次选举的自由派总统候选人李在明承诺将重振经济,并致力于实现朝鲜半岛的和平。 当地时间星期三 ...
据韩国选举委员会称,61岁的前民主党党首李在明 (Lee Jae-myung)获得了49.42%的选票。他 去年在一次暗杀中幸免于难 。他的主要挑战者、保守派前劳动部长官金文洙 (Kim ...
SEOUL, June 3 (Xinhua) -- Polls began early Tuesday nationwide to pick South Korea's new president. The election is scheduled ...
Karol Nawrocki, independent candidate backed by the opposition Law and Justice (PiS) party, won Poland's presidential runoff ...
SEOUL, May 29 (Xinhua) -- Early voting began on Thursday for South Korea's snap presidential election scheduled for June 3. The early voting, which was adopted in 2013 and first applied to the 2014 ...
随着澳大利亚联邦大选的投票程序陆续在全国各地结束,万众瞩目的计票程序正如火如荼地进行。2025年是全球地缘政治角力极为激烈的一年,超过 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果